Родная!
Спи!
В ночи все краски,
Немного потускнели от того.
Что может я чуть-чуть с опаской,
Гляжу в раскрытое окно.
Там лето, небо, над землёю,
В ночи такая красота
Стоит сейчас перед тобою,
И шлёт тебе всех красок чудеса.
Там лето красок наполняет чувства,
Рассвет забрезжит,
кровь взыграет,
Наполнит воздух утренний в твоей груди,
На скрипке бабочка немного поиграет,
Проснувшись, с птичьей трелью день настанет.
И знаешь ты, что будет впереди.
Ну а сейчас, зима, и может это,
Лишь снится, знаешь это так.
Ты спишь родная, ты согрета,
И то, что снег за окнами кружится,
И на подушку к нам ложится,
Да всё не так зимою, всё не так…
Не верить, невозможно думать,
Зима как лето невзначай.
Что мыслями своими я натружен,
И ухожу искать весну на край.
А сон, он лишь отголосок летний,
Не может в нём любовь играть.
После зимы с небес дождём весенним,
Прольётся неземная благодать…
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Манускрипт с раскруткой - Олег Шорсткин Общая информация о находке
Так называемый манускрипт «Евангелие от Иуды» был обнаружен около 30 лет назад «черными археологами» в Египте. Все это время он тайно хранился у торговцев антиквариатом. Затем в 1983 году некоторые его листы попали в руки ученых для проведения оценок. Только недавно, в начале этого века, весь документ получили в свое распоряжение специалисты университета Женевы в Швейцарии.
Изначально манускрипт состоял из 62 обветшалых листков, но большинство из них было утрачено, и в настоящее время речь идет лишь о 26 страницах. Рукопись находится в ужасающем состоянии, страницы распались на мелкие фрагменты. На перевод и реставрацию ушло около 5 лет. Считается, что текст "Евангелия от Иуды" восстановлен более чем на 80 процентов. Национальное географическое общество потратило на перевод и исследование манускрипта более миллиона долларов.
Документ датируется приблизительно III - IV веками нашей эры. Написан он, судя по всему, на греческом языке, затем был переведен на коптский. На коптском он и сохранился до наших дней.
Опубликовано в http://www.doposle.ru/25/p9.php